Электронный научный журнал «Молодежный вестник ИрГТУ»
Поиск по сайту

БЕЗЭКВИВАЛЕНТНАЯ ЛЕКСИКА, КАК ИЛЛЮСТРАЦИЯ РАЗЛИЧИЯ МИРОВ В РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ

2015 / Номер 1 [ Гуманитарные науки ]

В данной статье рассмотрена безэквивалентная лексика, а также культурные различия, которые она представляет. Приводятся примеры слов, которые дают различное культурное значение в русском и английском языках. Рассматриваются различные способы перевода безэквивалентных слов на русский язык, трудности, связанные с переводом, а также примеры перевода этих слов.

Ключевые слова:

безэквивалентная лексика,культура,перевод,миры

Авторы:

Библиографический список:

  1. Бархударов Л.С. Язык и перевод. - М.: Международные отношения, 1975. - 240 с.
  2. Верещагин Е.М., Костомаров, В.Г. Лингвострановедческая теория слова. - М. : Русский язык, 1980. - 320 с.
  3. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. - М. : Международные отношения, 1980. - 343 c.
  4. Тер-Минасова С.Г. Война и мир языков и культур: вопросы теории и практики]: учеб. пособие. - М.: АСТ: Астрель: Хранитель, 2007. - 286 с.
  5. Серебренников Б.А., Кубрякова Е.С., Постовалова В.К. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. - М. : Наука, 1988 - 216 с.
  6. Семёнов А.Л. Основные положения общей теории перевода. - М. : Изд-во РУдТ-Т, 2004.
  7. Библиофонд - Электронная библиотека [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://bibliofond.ru
  8. Библиотека Максима Мошкова [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://lib.ru

Файлы:

Язык